Translation of "non decidiamo" in English

Translations:

't decide

How to use "non decidiamo" in sentences:

Non decidiamo noi chi vive e chi muore.
We don't decide who lives and dies.
Perché non decidiamo prima dove andare?
Why don't we decide, first, where we'll go?
La prego, sig.ra Porter, lo nasconda per stanotte, finché non decidiamo la cosa migliore da fare.
Oh, please hide him, Mrs. Porter, just for tonight, until we can think what's best to do.
Neanche una parola ai giornalisti finché non decidiamo il compenso.
Now, we're not gonna talk... to any more reporters and such until we decide on our deal.
E quindi non decidiamo noi di chi innamorarci.
The point is we can't help who we fall in love with.
I tuoi ordini sono di rimanere qua finche' non decidiamo come occuparci di questo.
Your orders are to remain here until we figure out a strategy to deal with this.
A meno che entrambi non decidiamo di sballarci un po'.
Unless we both agree to keep partying.
Ci e' concesso entrare nel mondo, fare cose inglesi, finche' non decidiamo di tornare.
We're allowed to go into the world, do English things, till we decide to go back.
A meno che non decidiamo di lanciare uno Starlight al cioccolato.
That will only happen if we bring a Starlight Chocolate out.
Ma stiamo calmi finche' non decidiamo qual e' la nostra prossima mossa.
But we lay low until we figure out our next move, okay?
Sali immediatamente in camera tua, finché tua madre ed io non decidiamo cosa fare di questo!
Get up to your room, right now, until your mother and I figure out how to deal with this.
Non decidiamo troppo in fretta cosa abbiamo o meno.
Let's not be too quick to decide what we do or don't have.
Idea: perche' non decidiamo con carta-forbice-sasso?
I'll tell you what. How about we go rock-paper-scissors?
Perche' non decidiamo le promozioni sul campo?
Why not make the terms of a merger performance-based.
Mettila al sicuro finche' non decidiamo cosa fare di lei.
Let's put her in holding until we figure out what to do with her.
Va bene, puoi restare qua finche' non decidiamo cosa farne di te.
Hang out here 'til we figure out what the hell to do with you.
Cosi', finche' non decidiamo cosa fare con Victor, sono al sicuro.
Well, that way, until we can figure out what to do with Victor, they stay safe.
Almeno il matrimonio e' rimandato finche' non decidiamo un altro piano d'attacco.
At least I've delayed the wedding until we can formulate another plan of attack.
Tu resti seduto qui finché non decidiamo cosa fare.
You just sit in here until we figure out what to do.
O finché non decidiamo di trasferirci altrove.
Or until we decide to move somewhere else.
Dunque... invece di svuotare la stanza, perché non decidiamo un tema per la cameretta.
So, uh, instead of cleaning out the room, why don't we just decide on a theme for the nursery?
Affrontiamo i suoi problemi, non decidiamo per lui.
We're here to address his issues, not make his decisions.
Invece di litigare, perche' non decidiamo la prossima mossa contro il velocista e i suoi alleati?
How about instead of bickering, we figure out our next move against the speedster and his allies.
E quindi finche' non decidiamo chi sia il sole... forse dovremmo tornare ad incontrarci tipo una o tre volte a settimana.
Point bees, until we figure out who the sun is, maybe we need to go back to meeting like one to three times per week.
Almeno finche' non decidiamo cosa farne.
At least until we know what we want to do with it.
La Procura americana persegue chi la infrange, non decidiamo le leggi.
The U.S. attorney's office prosecutes those who break it. We don't decide what the laws are.
Ma i Turchi continueranno a diffondere il terrore... a meno che non decidiamo di reagire.
But the Turks will continue to spread terror unless we fight back.
A meno che, se posso intervenire, a meno che non decidiamo di non divertirci e fare gli idioti.
if I may interject here, unless we choose not to have fun and act like assholes.
Perche' non decidiamo che basta non chiuderle a chiave?
Why don't we just go with not locking doors?
E finché non decidiamo, non dovremmo fare piani.
And until one of us decides, we shouldn't make any plans.
Qui saremo al sicuro tinché non decidiamo sul da tarsi.
We'll be safe here until we figure out what's what.
Perche' non decidiamo qual e' nel nostro ufficio, signor Banks?
Why don't we sort out which one at our offices, Mr. Banks?
Perche' non decidiamo di passare sopra a questa minima infrazione del contratto, prima che chiami tuo marito e lo informi della passione di sua moglie per le pulizie?
Why don't we just agree to overlook this slight lease infraction before I call your husband and let him know about his wife's little cleaning fetish.
Noi pesci piccoli non decidiamo niente.
We small fry can't decide anything
Quindi perche' non decidiamo che e' ora di cambiare... e ci ripromettiamo di lavorare ancora piu' duramente l'anno prossimo?
So what if we just use this as a wake-up call and vow to work even harder for the next year?
Avvocati, per come la penso, la disputa sul trapianto e' da rimandare finche' non decidiamo sulla questione piu' importante... come dev'essere giustiziato il signor Howard.
Counselors, as I see it, the transplant issue is moot until we settle the larger question... how Mr. Howard is to be executed.
Stai alla larga dal palazzo, finché non decidiamo cosa fare.
Just stay away from the building until we get this all sorted out.
Per ora questo figlio del paradiso è su una lista protetta finché non decidiamo cosa farne.
We have placed this Sacred Son of Heaven on the protected list until we decide what to do with him.
Possiamo trattenerla qui finché non decidiamo cosa fare.
We can detain you as long as we see fit.
Non ci lascera' uscire di qui, a meno che non decidiamo di aiutarlo.
He's not going to let us out of here... Unless, maybe, we help him.
Non finche' non decidiamo dove sara' la nursery.
Not until we can figure out the nursery.
Non scegliamo e non decidiamo chi voremmo che governi il loro futuro.
Let us not pick and choose who we would like to rule their future.
Un'altra cosa che fa molto velocemente è che quando abbiamo uno di quei piccoli impulsi a fare qualcosa ma non decidiamo di agire entro 5 secondi, aziona il freno d'emergenza eliminando l'idea.
The other thing that it does very quickly is if you have one of those little impulses that are pulling you, if you don't marry it with an action within five seconds, you pull the emergency brake and kill the idea.
Perché non decidiamo che questi, in qualche modo, stanno diventando diritti fondamentali, il diritto di comunicare con chi vogliamo.
How about we decide, these are, in a way, becoming fundamental rights, the right to communicate with whom I want.
1.9344987869263s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?